Prenons un peu de recul

Publié le par Isa et Cyril

Standing back

Jusqu'ici nous nous sommes plaint du mauvais temps, et pourtant ça a des bons côtés : on ne "crame" pas quand on travaille dehors ou quand on est sur la route, on n'a pas de problème pour conserver les aliments dans le van, on n'a pas trop d'insectes qui nous embêtent (à part quelques exceptions), on ne culpabilise pas quand on fait la grasse mat', on regarde vos vidéos (merci Noémie et Nicole qu'on vient de découvrir il y a quelques jours), on n'a pas besoin de tourner des heures pour trouver un coin à l'ombre, ...
Until now we complained about the bad weather, but it also provide good points: we don't "burn" when we work outdoor or when we're on the road, we don't have any trouble to keep food in the van, we don't have many nasty insects (apart from some exceptions), we don't feel guilty having some sleep in, we don't need to look for a shady place, ...

Mais depuis que nous avons rejoint la côte est, nous avons retrouvé le soleil pour notre plus grand plaisir : on peut à nouveau prendre des douches chaudes (grâce à notre douche solaire), tremper les pieds dans la mer (et oui elle reste quand même froide), profiter de la vie au grand air, admirer le magnifique ciel étoilé, ...
But since we reached the east coast, we found the sun again with the greatest of pleasure: we can again enjoy hot showers (with our solar shower), put our feet in the sea (yes, the water is still cold), enjoy outdoor living, watch this amazing starry sky, ...

Sur la route entre Dunedin et Mt Cook, nous avons la chance d'avoir trouvé par hasard un camping gratuit, où nous avons décidé de rester quelques jours pour se poser et éviter les contraintes habituelles (trouver des toilettes et de l'eau, passer le van en "mode jour" ou "mode nuit", trouver une place tranquille pour la nuit, ...).
On the road from Dunedin to Mt Cook, we are lucky to have found by chance a free camping ground near Omarama, where we decided to stay for a few days to have a rest without the usual contraints (find toilets and water, change the van from day to night organisation, find a quiet place for the night, ...).

z600 Sous le soleilz601 Camping














C'est aussi l'occasion de vous partager nos impressions de manière un peu plus globales sur notre voyage.
It's also an opportunity to share with you some impressions of our trip in a more global way.

Pour vous, ça fait 14 mois que nous sommes en NZ ; pour notre part, nous avons l'impression de découvrir un nouveau pays depuis que nous sommes arrivés sur l'Île Sud fin novembre. On nous avait prévenus : "c'est beaucoup plus sauvage, on fait des dizaines de km sans croiser de voitures ni d'habitations, les paysages sont impressionnants, ..." On n'y croyait pas trop, c'est déjà ce qu'on avait ressenti en arrivant dans l'Île Nord. Mais peu à peu on réalise qu'il existe le même décalage avec l'Île Sud. Cela nous renvoie à la France d'il y a quelques dizaines d'années : un réseau très limité (du coup on croise toujours les mêmes touristes, grrr...), beaucoup de routes non goudronnées, des petits magasins, ... Mais on retrouve les mêmes marques, la même langue ;-), les mêmes points de repère.
As for you, we're in NZ since 14 months ; as for us, we have the impression to discover a new country since we arrived in the South Island at the end of November. We were warned: "It's a lot more wild, you will drive for dozens of kms without seeing any car or building, the scenery is amazing, ..." We should confess that we believed it more or less (sorry), as we already had this impression when we arrived in the North Island. But we slowly realize that there is the same gap with the South Island. A limited network (so we always meet the same tourists...), lots of unsealed, smal shops... but we also find the same brands, the same language ;-), the same points of reference.

Vous nous l'avez demandé... on va tenter d'y répondre. Comment les kiwis perçoivent-ils la France d'ici ?
Petites anecdotes sur notre président :
- "C'est qui Sarkozy ?" (Vous pouvez rire, qui gouverne la NZ ? ;-)
- "Votre président, c'est bien Giscard d'Estaing ?"
- "Je suis fan de Sarkozy car, contrairement aux autres hommes politiques, il est imprévisible !"
D'une manière générale, on est assez frappés de l'intérêt que les kiwis ont pour l'Europe. Ils en connaissent bien plus sur nous que les Français n'en connaissent sur eux ! Cela s'explique, d'après eux, par le fait qu'ils sont un si petit pays (où il ne se passe par grand chose), si récent, qui se cherche encore. Nous sommes persuadés qu'à cela s'ajoute leur ouverture d'esprit et leur intérêt pour autrui.
Some french friends / family, asked us how the kiwis perceive France and we try to answer this question. First, we're astonished of how you guys are interested in Europe. You know a lot more about France than they do about NZ (like "Is NZ part of Australia?" or "New Zealand is somewhere not far from Australi, isn't it ?"). You explain that by the fact that NZ is so small, so young, you're still looking who you are. We believe that in addition to this fact, there is your open mind and your interest in others.

- Cyril lit un peu les journaux et remarque que les kiwis félicitent notre élan vers les énergies renouvelables et les véhicules propres, alors qu'ici beaucoup font la guerre aux éoliennes (on rappelle que la NZ est "nuclear free", n'a aucune source nucléaire).
Cyril read a little bit the newspapers and see that kiwis congratulate the french boost for renewable energy and green cars, whereas here quite a lot of people fight against the windfarms.
- Les kiwis sont choqués qu'on crée tant de problème avec les différences culturelles. Par exemple le burkini : aucune piscine n'interdit le short et ça ne choque personne de voir des gens venir se baigner tout
Kiwis are shocked about the issues French have with diiference of culture (for example the burkini).
- Les kiwis ont bien remarqué qu'on fait grève pour un oui ou pour un non. Certains trouvent ça formidable, d'autres en rigolent bien !
Kiwis noticed that French are always striking whatever the reason, some think it's good and some laugh!
- Beaucoup de kiwis connaissent la géographie de la France (ils savent où est la Normandie par exemple), mais ceux qui y sont venus n'ont souvent visité que Paris, qu'ils trouvent merveilleux d'ailleurs.
Lots of kiwis know well the french geography, but the one who have come have often only visited Paris.
- Certains kiwis n'imaginent les Français que par des clichés : croissant et bol de chocolat chaud au petit déj, baguette de pain, vin, accent frenchie. Les noms français apportent toujours du cachet, un côté raffiné (produit de beauté, fromage, commerces). Le chocolat ou les céréales "Carrefour" sont les meilleurs pour certains !
Some kiwis imagine French only with clichés: croissants and hot chocolate for breakfast, baguette, wine, french accent. The french names make things more refined (cosmetics, cheese, shops).
- Les kiwis ne comprennent pas pourquoi on s'embête à mettre des accents un peu partout.
Kiwis don't understand why French put accents everywhere! (like é è î ô ù à ...)

z602 Non a la nouvelle ferme eoliennez603 Camembert kiwi














You might not realize that, but we fell that our time in NZ is precious. We still have only a week in the van, then 3 weeks of WWOOFing in Christchurch. We sadly prepare our minds to sell the van and start to miss what we like here.
Vous ne devez pas encore le percevoir, car nous ne rentrons que dans 2 mois et quelques jours, mais nous sentons notre temps en NZ compté. Il ne reste plus qu'une semaine de vie en van, puis 3 semaines de WWOOFing à Christchurch. Nous nous préparons à regrets à vendre le van et commençons déjà à regretter ce qui nous plaît tant ici.

We won't see anymore kiwis:
On ne verra plus les kiwis :
- walk without shoes in town / marcher pieds nus en ville
- see no difference between camembert and brie (except the size) / ne pas faire de différence entre du camembert du coulommiers ou du brie
- be so welcoming in shops or i-sites / être si accueillants dans les magasins comme les offices de tourismes
- say we should eat organic food and buy apples in supermarkets / clamer qu'il faut manger bio et acheter des pommes de supermarché
- eat in their car in front of the sea / manger dans leur voiture devant la mer
- willing to protect the nature but leaving old cars or tins in the back of their garden / vouloir préserver la nature mais laisser des épaves ou bidons au fond de leur jardin
- enjoying fish'n chips! / considérer que le fish'n chips est la base d'une alimentation équilibrée (bon, on en rajoute peut-être un peu, mais ils en rafolent !)
- sell some products in honesty boxes / vendre leur surplus de production à leur porte en libre-service (honesty box)
- drive on the left / rouler à gauche
- remove their mudy boots before entering the bank / déchausser leurs bottes pleines de terre à l'entrée des banques
- thinking we're German and saying us "Danke schön", or knowing we're french and welcoming us by a "Bonjour mon ami" (which means "Hello my friends" - something we never say!) / nous prendre pour des Allemands et nous dire "Danke schön", ou savoir qu'on est français et nous acueillir d'un "bonjour mon ami !"
- tell us to go to Akaroa / nous conseiller d'aller à Akaroa (petite ville dite française où nous irons d'ailleurs bientôt)
- comparing their country to Australia / se comparer aux Australiens
- but most of all being so simple and helpfull! / et surtout être si simples et si serviables !

z604 Enlevez vos bottes salesz605 Honesty boxz606 Pieds nus











Nous espérons que cet article, un peu différent, vous aura plus. Vos commentaires et compléments d'information sont les bienvenus !
We hope you liked this (different) article. Your comments and additionnal informations are welcome : click on "Ajouter un commentaire" below! (If you want to learn more about how to use this blog, click on the link How to use our blog - Translations at the very bottom of the blog.

Nous avons souvent tendance à vous raconter notre quotidien, et rares sont les occasions de partager des idées plus générales. Nous aimerions ainsi vous parler des Maoris, de la façon de faire ses courses en NZ, de se nourrir, ... Mais ces articles que nous ne trouvons jamais le temps d'écrire, seront l'occasion de continuer de faire vivre un peu notre blog après notre retour !
We often tend to tell our everyday life, and rarely share more general ideas. In this way, we woul like to tell about Maoris, how to do our shopping in NZ (compared to France !), how kiwis eat, ... But this articles, that we never have time to write, could be a good way to carry on our blog when we'll be back!

Publié dans Au quotidien

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
<br /> Oui l'article m'a plu!! C'est marrant de voir l'image que les français ont à l'etranger et (je suis entierement d'accord par rapport aux greves!!) et aussi de voir ce qui va vous manquer!!<br /> (commentaire ecrit integralement sans accent!! lol)<br /> <br /> <br />
Répondre
E
<br /> Moi j'aime bien cet article "généraliste" car j'aime savoir ce qu'on pense de la France à l'étranger... :)<br /> <br /> <br />
Répondre
J
<br /> Salut les Minos !<br /> <br /> Ne vous en faites pas, vous pourrez toujours venir en woofeurs, faire quelques travaux à Saint-Raph, et pour rester dans l'ambiance,je vous louerai le camping car du père Guillaut, qui se dégrade<br /> dans la rue des mouettes...Vous repartez par ferry, ou par avion vers l'Australie ? ou certaines régions baignent dans l'eau en ce moment !<br /> Nons vous embrassons bien tendrement !<br /> <br /> <br />
Répondre
I
<br /> Merci pour la proposition... on y pensera ;-)<br /> <br /> Nous prendrons l'avion pour l'Australie, il n'existe pas de ferry car la mer est trop mauvaise et la distance trop longue (la seule option est d'embarquer sur un porte-conteneurs et ça nous<br /> prendrait une semaine !)<br /> <br /> <br />
A
<br /> oui,laissez-en pour votre retour des commentaires, on veut en entendre en direct !!!<br /> En tout cas, cet article un peu différent nous a bien plu ( sans jeu de mot!!! )et ...ne vous inquiétez pas les Français en votre absence sont devenus prévenants, aimables et ..plus chauvin du<br /> tout, vous allez être surpris !!!<br /> gros biz.<br /> A.S<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> JE sens comme un peu de nostalgie dans votre article ! Seriez vous frappés par quelques regrets que le temps soit passé si vite ?<br /> Ne racontez pas tout non plus, nous on veut des nouveautés de vive voix à votre retour... Plein de trucs à se raconter toute la nuit !!!!<br /> <br /> <br />
Répondre